Как поклонник индийского кино, который совсем недавно начал знакомство с ним и хотел углубиться в тему побольше, заполнить пробелы, сильно разочарована. Создалось ощущение, что девушка просто пересказывает сюжеты фильмов из Википедии, совершенно не понимая, о чем говорит.
Например, прозвучало, что музыка и танцы в индийских фильмах призваны объединять страну, в которой 22 языка. Если бы это было так, зачем бы практически все фильмы на региональных языках дублировались, а то и полностью переснимались на хинди, который является языком Конституции, и соответственно берет на себя роль как бы «объединителя» нации (пусть с кучей оговорок)? Нет, корни этой песенной и танцевальной культуры гораздо глубже, они в традиционном театре, эстетике, мифологии и т.д., лектор об этом упомянула очень кратко, но совершенно не раскрыла.
Весь 1-й блок разбирались различия между Болливудом, Толливудом и прочими индийскими индустриями, но при этом во 2-м блоке лектор называет фильм «Рядом ревёт революция» болливудским, в то время как его буквально снял южноиндийский режиссёр на языке телугу. Как можно было в одной лекции объяснить разницу, а в следующей сразу же всё перепутать?
Материал структурирован странно, очень много повторов одних и тех же мыслей. В презентациях есть ошибки (фильм «Да, моя радость» 2015-го года подписан как 1988-й, и это не единственный пример), некоторые индийские имена и слова произносятся неправильно, МахАбхарата меня просто убила.
Я понимаю, что курс вышел не полностью, но если остальные блоки будут такими же, не уверена, есть ли смысл смотреть дальше.
У вас на платформе целых две девушки-индолога, почему было бы не пригласить их прочитать эту тему? Уж они наверное смогли бы всё раскрыть гораздо полнее и интереснее.
Отзыв вы скорее всего удалите (заметила, что вы подчищаете плохие, хотя не знаю зачем скрывать правду о некоторых саммари), но как бы там ни было: другим пользователям рекомендую пойти посмотреть на ютубе что-нибудь вроде канала bollywoodtime, вынесете гораздо больше, чем из этого саммари.